Rotulyhennemuutos: tsekkiläinen pv, american draft pony
-
Hei!
Saimme tukeen viestin, jossa kyseenalaistettiin positiivisessa hengessä latvialaisen puoliverisen rotulyhennettä, jonka olemme merkinneet VRL:n tietokannassa LSZAA:ksi. Tuen lähettäjä epäili, että lyhenne juontaa juurensa Latvijas šķirnes zirgu audzētāju asociācija :sta eli Latvian hevoskasvattajien liitosta. Uudeksi lyhenteeksi ehdotettiin LWB perusteella "LSZAA:n sivuilla kantakirjan/rodun nimi on kirjoitettu englanniksi Latvian Warmblood. Sopisi myös muihin olemassaoleviin lyhenteisiin kuten FWB (suomalainen puoliverinen)."
Käytännössä kaikki roturekisteröinnit lyhenteineen ja muine tietoineen perustuu johonkin lähteeseen joka on meille rotupyyntölisäyksen yhteydessä lähetetty, mutta emme osaa näin pitkän ajan kuluttua enää arvioida mistä lyhenne LSZAA on latvialaiselle puoliveriselle tullut.
Haemmekin nyt tietoa rodun harrastajilta; onko lyhenne LZAA mahdollisesti väärä, ja olisiko lyhenne LWB järkevämpi? Jos lyhenne päädytään vaihtamaan, onko se ok rodun harrastajille?
Mukavaa alkanutta vuotta 2023 kaikille!
terkuin, VRL ylläpito & hevosrekisterityöntekijät
Edit 25.4.2023
Saimme tukiviestin näistä rotulyhenteistä, mitä harrastajat ovat mieltä? Tsekkiläiselle emme voi käyttää ääkkösiä, joten lyhenne olisi ct. Tehdään keskustelun pohjalta muutokset myös näihin rotuihin.
Tšekkiläinen puoliverinen
čt, lyhenne sanoista Český Teplokrevník
https://www.ceskyteplokrevnik.cz/hrebci
käyttävät sitä itse esim. tässä orilistauksessa
(plemeno = čt)American Draft Pony
lyhenne adp
Rodun rekisteristä (American Draft Pony Association), käytetään ponien papereissa lyhennettä ADPA. Mikäli sanan association pudottaa pois (kuten muidenkin lyhenteiden kanssa on toimittu), adp sopisi käyttöön hyvin.Linkki kuvaan paperista.
https://www.facebook.com/photo/?fbid=3029818513700223&set=g.756267601173043 -
@vrl Näin tuoreena latvialaisten puoliveristen kasvattajana ja hyvin vähän taustatutkimusta toistaiseksi tehneenä kannatan molempia. LWB lyhenteenä olisi helpompi ja ainakin tässä puhutaan Latvian Warmbloodista LWB:nä.
LSZAA-lyhenteen alkuperästä en osaa sanoa, mutta samalla se tuo myös tiettyä näkyvyyttä erottuessaan selkeästi muista vastaavanlaisista lämminveriroduista (FWB, SWB) -
Osoitteesta lszaa.lv tosiaan löytyy instanssi nimeltä Latvijas šķirnes zirgu audzētāju asociācija. Google Translate kääntää tuon nimen "Association of Latvian horse breeders":ksi, ei siis suoraan mainintaa erityisesti puoliverisestä ja sivujen mukaan kys. puljulla on jotakin tekemistä ravurienkin kanssa. Kyse voi siis olla Hippoksen kaltaisesta järjestöstä ennemmin kuin Ratsujalostusliitosta eli nykyisestä FWB-yhdistyksestä.
Tällä perusteella LSZAA ei välttämättä ole se paras idea lyhenteeksi ja LWB olisi minusta parempi. Selkeämpikin se olisi ja helpommin todella pääteltävissä, että mikä tämmöinen on hevosiaan. L-alkuisten maiden puoliverisiä on hyvin vähän kun luxemburginpuoliverinenkin on lyhennetty luxwb. Jos joskus tulee liettuanpuoliverinen, niin se taas saattaisi lyhentyä LTWB:ksi.Rodun harrastaja en ole, joten mielipidettä ei ole siinä mielessä kyllä suuntaan tai toiseen.
-
-
Ei ole oma puoliverinen ojassa, mutta järkevämmältä lwb kuullostaa kuin lszaa, jos kyseessä on kuitenkin vain yhdistys. Vähän kun fwb:n lyhenne ei ole hipp Hippoksen mukaan.
-
Mulla on ihan IRL tallissa latvialainen puoliverinen, joka on lyhennetty mm. sukupostiin rotulyhenteellä LSH, eli latvian sporthorse (on lsh x holsteiner). Kaivoin ihan jopa passinkin esille olisiko siinä lukenut virallisesti jotain tarkempaa heidän omalla kielellään, mutta oli vaan rotukohdassa teksti ”latvijas.”
Itse ainakin miellän tuon puoliverinen ja ”sporthorse” samaan kategoriaan, mutta en sitten toki ns ”virallista määritelmää” tiedä, voiko niitä rinnastaa.
-
Täähän ei mua koske millään tapaa, mutta aina pitää kuuluisasti työntää nokkansa sinne minne se ei kuulu. LWB tai LSH toki yhtenäistäis latvia muihin puokkeihin, mutta LSZAA erottuu edukseen ja mä ainakin tykkään hifistellä erilaisia rotulyhenteitä
-
Eipä koske minuakaan kun ei latvialaisia ole ja jos tulee niin varmaan ihan yksilöinä, mun mielestä edellä mainitut perustelut LWBn puolesta (Sirpa, Lithy) on järkevimpiä ja paras vaihtoehto
-
Kaivelin latvialaista tietokantaa yhtä isoa hevosta ihastellessa ja siellä valitettavasti luki vain Latvijas siltasinis puokkien kohdalla. Lyhennettä yritin metsästää, mutta ei löytyny ainakaa nopealla vilkaisulla.Sinänsä tuo mauran ehdottama LSH voisi siis olla toimiva. Tai miksei vaikka LSZ, Latvijas siltasinis zirgi [miten lie se nyt kirjoitettiin ] (sen verran oma lehmä ojassa, että kerään näitä kaikkia kummallisuuksia.)Vuodelta 2015 lszaa kannanotto asiaan muute:
"Nacionālajai federācijai, sportistiem, zirgu īpašniekiem un audzētājiem vēlamies atgādināt, ka Latvijas zirgu šķirnes oficiālais nosaukums, kas jāraksta sacensību pieteikumos ir LS (Latvijas, iespējams drīz tiks labots uz Latvijas siltasinis) un starptautiskais nosaukums LWB (Latvian Warmblood)."We would like to remind the national federation, athletes, horse owners and breeders that the official name of the Latvian horse breed, which must be written in competition applications, is LS (Latvijas, possibly soon to be corrected to Latvian warmblood) and the international name LWB (Latvian Warmblood).
https://lszaa.lv/info-biedriem/latvijas-skirnes-zirgi-wbfshfei-reitingos-4/
Eli LS tai LWB olis ne viralliset?
Ihan sen verran OT, että saako ehdotettu lyhenne sisältää jotain muuta ku normi aakkosia? Sekä tietokannan töhöilyn varalta, että käyttäjien mukavuuden kannalta Lähinnä siis mietin aksenttimerkillisiä kirjaimia enkä esim. kyrillisiä aakkosia.
-
WBFSH:n jäsenlistan yhteydessä on lyhenne LWB, jonka puoleen itsekin kääntyisin, vaikken rotua harrastakaan
-
Kiitos kaikille hyvästä keskustelusta! Rotulyhenne on nyt muokattu VRL:ssä LWB:ksi yo. harrastajien antamin perustein ja mielipitein.
-
Saimme tukiviestin näistä rotulyhenteistä, mitä harrastajat ovat mieltä? Tsekkiläiselle emme voi käyttää ääkkösiä, joten lyhenne olisi ct. Tehdään keskustelun pohjalta muutokset myös näihin rotuihin.
Tšekkiläinen puoliverinen
čt, lyhenne sanoista Český Teplokrevník
https://www.ceskyteplokrevnik.cz/hrebci
käyttävät sitä itse esim. tässä orilistauksessa
(plemeno = čt)American Draft Pony
lyhenne adp
Rodun rekisteristä (American Draft Pony Association), käytetään ponien papereissa lyhennettä ADPA. Mikäli sanan association pudottaa pois (kuten muidenkin lyhenteiden kanssa on toimittu), adp sopisi käyttöön hyvin.Linkki kuvaan paperista.
https://www.facebook.com/photo/?fbid=3029818513700223&set=g.756267601173043 -
@vrl
ADP on hyvä lyhenne minun mielestä, tuleehan se suoraan rodun nimestä.Minä sen sijaan en lämpene CT:lle. Perustelu on periaatteessa kyllä hyvä, ikävä vain, että sitä on aika mahdoton kenenkään osata yhdistää kyseiseen rotuun. Luultavasti edes kotimaankielinen nimi Český Teplokrevník ei sano juuri kellekään yhtään mitään, niin että lyhenne termistä, jota kukaan ei tunne, on aika... kehno.
Nopeasti miettien ehdottaisin itse CZWB:tä eli jonkinlainen lyhenne englanninkielisestä nimestä Czech Warmblood. Se on muodostettu samaan tapaan kuin aiemmin täällä pohdittu LWB. Perusteluina se, että WB tunnistetaan luultavasti varsin hyvin puoliveriseksi ja CZ on Tsekin maatunnus.
Edit: Itse asiassa CZWB:tä käytetään tästä rodusta englanninkielisissä yhteyksissä. -
@vrl Adp toimisi. Czwb olisi nopeasti katsottuna mukavampi ja samassa linjassa muiden rotulyhenteiden kanssa.