Hevosten lempinimet?



  • Kun mietitte teidän virtuaalihepoille lempinimiä niin mietittekö vaan, että sopiiko se kyseiselle hevoselle vai millä perusteella pohditte?

    Itsehän siis olen pääasiassa kehittäny jonku lempinimen hevosen virallisesta nimestä pohtimatta sen enempää mutta tässä yks päivä mietin, että pitäisikö ruveta miettimään myös “miljöön kautta” lempinimeä, sillä onhan se vähän hassua jos talli sijaitsee Saksassa ja ratsua kutsutaan Sepoksi… Jos niinkuin yhtään realistisesti miettii, niin tuskin tallilla, jossa pääkieli on englanti tai saksa niin on yhtään Seppoa…



  • @jenna Mulla tulee kutsumanimet virallisista nimistä ja kyllä mulla on ainakin ihan suomalaisia kutsumanimiä tallilla jossa on amerikkalainen ja espanjalainen työntekijä.

    Silloin kun työskentelin täälä suomessa tallilla jossa oli pääkielenä englanti, oli meillä ainakin yks hevonen jonka kutsumanimi oli Ankka ja tais muillakin jotain suomenkielisiä olla.



  • @minni Ääntyikö Ankka ulkomaisella lausumisella “Anka”? Ja siis joo, mullakin tällä hetkellä kaikkien hevosten lempinimet on tosiaan virallisesta väännettyjä mutta nyt oon vähän pohtinut, että pitäskö tota muutakin ympäristö asiaa ynnä sellaista pohtii kun noita nimiä pohtii.

    Esim. Jägelbull Delm olis ihan hirveen kivasti Jekku mutta jos miettiin sijainnin kautta niin sitte siitä vois tulla Bull(y) kun sijaintina on Saksa.



  • @jenna Tais se vähä semmoseks mennä en nyt kyl kuolemaksenikaan muista, mutta iteppä sen ponin Ankaksi nimesin kysymättä muilta 😛



  • Mä juonnan pääasiassa nimestä jotain tallin sijaintiin sopivaa, mutta joskus hepalle sopii joku ihan muu kutsumanimi ku nenä päähän taikka sen kutsumanimi on esim. suomeks ulkomaalaisella tallilla, jos se on sellainen must have ettei voi keksiä mitään oikealla kielellä


  • Tarinaheppailijat

    Hyvä kysymys! Mietin tätä asiaa joskus paljonkin. Kun olin nuori ja energinen, mua ärsytti omissa hevosissa, jos niillä on vääränmaalainen kutsumanimi. Muiden hevosissa en koskaan kiinnittänyt huomiota. Nykyään mulle on laatishevosten kanssa se ja sama, miksi niitä kutsutaan, koska rakennan sukuja enkä yksittäisiä hevosia. Ne tarvii kutsumanimen nykyään vain siksi, että sillä niitä on tapana kutsua pakollisissa laatisteksteissä.

    Tarinahevosten kanssa sen sijaan olen tarkka lempinimistä. Lempinimen on mätsättävä ennen kaikkea omistajahahmon persoonaan. Samasta virallisesta nimestä saa väännettyä useita lempinimiä, mutta erityyliset hahmot valitsisivat eri nimiä. Hahmon äidinkieli ratkaisee kieliasian, ei ympäristö, mutta kieltäkin tärkeämpää on tyyli.

    Hevosten lempinimet minulla muodostuvat melkein aina virallisista nimistä. Poikkeuksina tulee mieleen nyt vain Forceful, jonka lempinimi oli Jussi jo ennen kuin koko hevosta oli edes olemassa, sekä Kura Kura, joka on Muru, koska sen suomalaisen uuden omistajan korvassa Kura kuulosti vähän muulta kuin hyvältä lemmikin nimeltä.

    Jos ostan muilta hevosia, joita myyjä jo kutsuu jollakin nimellä, pyrin pitämään vanhan kutsumanimen ellei sille ole tarinallista estettä. Joskus mieltymykseni eivät kuitenkaan kerta kaikkiaan kohtaa myyjän kanssa… 😄

    (Virtuaalikoirien kanssa mun nimeämisperusteet onkin sitten ihan erit kuin heppojen kanssa. Nimeän ne niin kuin nimeän oikeatkin koirat: virallisesta nimestä täysin piittaamatta, mieluiten jopa virallista nimeä etukäteen kuulematta. :D)



  • Toisaalta mulla on myös Moira jolla oli kutsumanimi ennen virallista nimeä ja voi pojat kun oli vaikea keksiä virallista nimeä tammalle!



  • @oresama Joo, ei muakaan haittaa toisten hevosten lempinimet tai nimettömyydet. Ja tosiaan Räiskyvässä on helppoa - suokkeja Suomessa, joten lempinimetkin on helppoja vääntää suomeksi.
    Hadawayssa on tähän mennessä myöskin lempinimet tulleet helposti niin, että ne voi oikeasti kuvitella englanninkieliseen puheeseen (Sammy, Johara, Devil, Wanda sekä Masran + tuleva koira Indy) mutta Heimiksessä on tällä hetkellä sekä suomalaisia että “kansainvälisiä” lempinimiä, joita ei todella ole mietitty mitenkään ympäröivää maailmaa ajatellen vaan miten se juontuu hevosen virallisesta nimestä tai onko jotain yhtymää sen luonteeseen tai johonkin varhaiseen tapahtumaan, mistä se olisi jäänyt elämään.



  • Mun hevosten kutsumanimet menee kyllä maan mukaan. Tai niin, että esim. Rushockissa on vain brittihenkilökuntaa niin lempinimet sen mukaan, mutta Elvensbyä pyörittää suomalainen niin siellä on ja tulee olemaan laajempi skaala. Kuunokassa puolestaan ns. Gerardon hevoset on nimetty niin, että hän itse ne kykenee ääntämään ja Serenan hevosilla on suomenkielisiäkin lempinimiä.

    Nimet itsessään juontaa useimmiten hevosen virallisesta nimestä tavalla tai toisella, jotkut suoraan kuten Brokeback Wundermordor “Mortti” tai vähän kiertäen Kuunokan Dazzling & Devilish “Ted” josta tulee mielleyhtymä Ted Bundyyn. Sit esim. Hoarfrost Hood on “Himmeli” koska se kai kuvastaa sen luonnetta.



  • @serena Kummasti mäki tykkään nyt Dazzling & Devilish eli Tedistä 👼



  • @nikki No onhan hän nyt erittäin tykättävä pikku sarjamurh… poninen 👀❤



  • @serena Ja se on viel mun tilausvarsasta ❤ En kestä



  • @serena Don Darcy on ihan selkeesti Don, Bisque Coup taas Bisse, ja aiemminkin mainittu Jägelbull Delm taipuu todennäköisesti Jekuksi - nää on kaikki jollakin tapaa hevosen virallisesta nimestä.

    Pallon kutsumanimellä ei taasen ole mitään järkevää selitystä.


  • Raviharrastajat

    Täällä yksi, jonka hevoset nyt sattuu saamaan sen nimen, josta niiden virallinen nimi tuo ensimmäisenä mieleen (yleensä - Omens To Die For on ehkä poikkeus, ettei siitä tuu kyl Denssiä). Joskus niissä on joku logiikka, toisinaan ei.
    Vappulan Aliisa = Aliisa, ja Luttinen = Luttinen, Pelkääks Paulaa on Pauli. Kahvikuppineuroosi = Kuppi, Vinhan Honey Puffs ristittiin nimellä Puh.
    Deenan Fuchsia = Siika, Syyn Kiukkuinen = Kinkku ja sitä rataa. Eli ei aina niin järkeviäkään. 🤡
    Ite oon niin törkeä että nimeän hevosia maan perusteella; Suomessa suomeksi, ellei poni ole aikuinen tuonti/ostettu vaikkapa Briteistä vanhempana. Mutta, nimeän myös välillä vaikkapa alterin tarinaan sopivasti, eli mikäli alter sattuu olemaan vaikka norjalainen taustoiltaan, asunut ehkä Suomessa x määrän vuosia, niin hevonen nyt saattaa vielä kantaa jotain norjalaista lempinimeä.



  • Nimeen hepat sen mukaan, mikä tulee virallisesta nimestä ensimmäisenä mieleen.



  • Mulla ei onneksi ole kuin Suomessa hevosia ja kaikki omistajat ja muut liittyvät henkilöt sen verta suomea puhuvia, että lempinimet ovat kaikki suomeksi. Toisaalta, jos mulla olisi talli ulkomailla/hahmo, joka puhuisi ulkomaata enemmän kuin suomea, tahtoisin hevoselle lempinimen, joka taipuu helposti omistajan suussa ja esimerkiksi just että jos olisi englanninkielisessä maassa talli, niin englanninkieliset lempinimet. Toisaalta mulla on jokin pieni sitkeä inho ulkomaalaisia lempinimiä kohtaan ja tykkään aina, oli hevosen nimi kuinka siansaksaa tai englantia, että lempinimi on suomeksi.

    Pääosin lempinimet tulee hevosten virallisista nimistä, suomenkielisillä esim. Marrasmagia on Marpu, Villasta! kulkee Lastana, Lumirukka ihan vaan Rukka, Mieliruletti Rollo ja Vauhtiveli pelkkä Veli (yritin kehitellä erilaista lempinimeä mutta mitään ei tullut mieleen ja v i h a a n Veljen lempinimeä yhä :D). Ulkomaalaisistakin nimistä yleensä väännän jotain, mikä tulee nimestä mieleen (Doricemay on Dee, Riisi ja Rimpula, Solidago Thalia ihan vaan Thalia sekä Hali, Crane Grinning Ghosts on Nipa ja Fairburn Hawkeye-Kid Junnu). Sitten on muutama, joille oon repässy jostain kutsumanimen, kuten Oceanous joka kulkee Eepinä, ja osa hevosista saa alkunsa vaan siitä, että nään niiden kuvat ja päätän haluta talliini hänet - yleensä tässä vaiheessa hevonen alkaa jo näyttää joltain tietyltä kutsumanimeltä, ja se sitten jää.


  • WESTERNRIDERS

    @laura said in Hevosten lempinimet?:

    Toisaalta mulla on jokin pieni sitkeä inho ulkomaalaisia lempinimiä kohtaan ja tykkään aina, oli hevosen nimi kuinka siansaksaa tai englantia, että lempinimi on suomeksi.

    Haha, minulla juuri päinvastoin! 😀 Harvoin suomalaiset nimet nappaa, varsinkaan ihmisten nimet eläimillä.

    Kaikki lähtee oikeastaan niin, että ensin tulee lempinimi ja sitten vasta virallinen. Eli keksin lempinimestä virallisen nimen, eikä toisin päin. Tietysti eri asia, jos ostan valmiin hevosen, jolla nimi jo on. Yleensä katson virallisesta nimestä lempinimeä, mutten todellakaan aina. Esimerkiksi hevosella “Una Delm” on kutsumanimenä “Iron”. Ei siis mitenkään päin liity viralliseen nimeen, mutta halusin vain hevosen, jota kutsutaan Ironiksi - ja tämä se sitten on. Ja jotenkin se sille kuitenkin sopii.

    Sen otan aina huomioon, että missä maassa ja millä kielellä hahmot puhuvat. En voisi antaa brittitallilla hevosen lempinimeksi suomalaista nimeä ilman selitystä tai logiikkaa. Jos en harrastaisi tarinallisesti, niin sitten sillä ei varmaan olisi väliä.

    Nimien keksiminen on kyllä yksi hauskimmista jutuista, jos uutta hevosta tuo tai suunnittelee!


  • Sekalaisen sakin omistaja

    @alexiina-c said in Hevosten lempinimet?:

    Sen otan aina huomioon, että missä maassa ja millä kielellä hahmot puhuvat. En voisi antaa brittitallilla hevosen lempinimeksi suomalaista nimeä ilman selitystä tai logiikkaa. Jos en harrastaisi tarinallisesti, niin sitten sillä ei varmaan olisi väliä.

    Minulla on tähän selitys Anarchiessa 😂 Omistaja hahmo Flanca on naimisissa useita kieliä puhuvan, muistaakseni amerikansuomalaisen, kanssa. (Hahmo ei ole minun ja sen tiedot on hukkapiilossa).
    Ja koska pariskunnan molemmilla osapuolilla on “kökkö” huumori, voi Britti tallista hyvinkin löytyä poni, jonka lempinimi on Pouttu 🤣



  • Ottaisin varmaan huomioon että ulkomaisessa talliss aolisi vaikka enkkuun tapivammat nimet, mutta mitäs sitä huolehtimaan kun oma talli on Suomessa. :DD Mun headcanonissa osan maahantuotujen hevosten alkuperäistä lempinimeä vaan käytettiin meilläkin ja pääasiassa väännän lempinimet niin että (englannista vaikutteita saanut) suomalainen osaisi ne lausua.



  • Mä oon ottanut usein käyttöön ensimmäisen nimen mikä hevosen virallisesta nimestä tulee mieleen 🙂 Tirithin heppojen nimet on välillä suomeksi (x) ja välillä englanniksi (x). Tirith sijaitsee Itävallassa, mutta omistaja on suomalainen joten en näe mitään ongelmaa antaa hevosille suomenkielisiä nimiä vaikka talli ei olekaan Suomessa. Jos ihan totta puhutaan, mulle Tirithin heppojen lempinimet on lähinnä sitä varten että niiden nimestä saa lyhenteen mahdollista luonnekuvausta varten. En todellakaan muista ulkoa niiden lempinimiä kun en niitä ikinä muuten käytä 😅

    Ponien lempinimien suhteen oon ollut vähän tarkempi, kun niiden lempinimet lukee isolla ponilistauksessa. Niiden lempinimet liittyy usein luonteeseen (x), ulkonäköön (x) tai sitten väännän virallisesta nimestä jonkun (x), jolla voisin kuvitella vajaa nelikymppisen mukahauskan pony ladyn kutsuvan poniaan. 😄
    Pienessä esteheppaprojektissa suurella osalla hevosista ei ole lempinimiä, vaan niitä kutsutaan virallisella nimellä. Poikkeuksena pitkät nimet, sillä eihän kukaan oikeasti kutsu hevosta noin pitkällä nimellä arjessa. Tää talli ei sijaitse Suomessa, en oo vielä päättänyt omistajasta mitään mutta 100% varmuudella tallin omistajakaan ei tule olemaan suomalainen, joten hevosten lempinimetkään ei tule olemaan suomalaisia. Mutta silti siellä on kuitenkin Kalle. 😂


 

11
Online

1.0k
Users

13.4k
Topics

253.8k
Posts

Kysyttävää, kommentoitavaa tai palautetta? Ota yhteyttä suoraan ylläpitäjään (Tilli): maatila.pemberley@gmail.com.

Looks like your connection to Keskusta was lost, please wait while we try to reconnect.